Оставьте свои данные
и мы вам перезвоним:

Или свяжитесь с нами сами, если не хотите ждать:

Форум Окей. Архив.

Блок 5

anastko:

Ваш вариант решения по блоку номер 5 на странице 74

anastko:

Вариант решения

2000-Year-Old Man Found Living in Beeville, Texas

The Discovery Channel reports that a man found unconscious in the street in Beeville, Texas,
awakened in the hospital and claimed to be 2000 years old. Doctors said that they have not tried to
define his age and to determine whether he is actually 2000-year-old, although they express their
doubts about it. They claimed that, anyway, it is not their job to deal with living ancient history.
The story of his life he told is incredible, but he seems to be honest and sane, although he
manipulates facts very freely. As a matter of fact, he cited a pair of pieces of ancient poetry, one
of them from Vergil’s Aeneid, the other from Annales of Quintus Ennius, now lost. However, a
fragment of the previous chapter of this poem survived, and the philologists claim that the verses
the man cited sound like the fragment of the same text, written by the same poet at the same period.
This unique case represents the weakness of our science in the face of real miracle. This is both a
success and a failure that both upsets and bears a new hope – in any case, an incredible luck.
However, the researchers haven’t defined yet, whether this story deserves our trust.
Перевод (кроме слов из списка)

Человек, которому 2000 лет, обнаружен живым в г. Бивилл, штат Техас

Channel «Дискавери» сообщает, что человек, которого нашли на улице без сознания в городе
Юивилл, штат Техас, пришел в себя в больнице и заявил, что ему 2000 лет от роду. Врачи
сказали, что не пытались define его возраст и установить дейсвительно ли ему 2000 лет, хотя
они выражают doubts на этот счет. Они заявили, что, в любом случае, это не их job – иметь
дело с ожившей историей древнего мира. История его жизни, которую он рассказал,
incredible, но кажется, он honest и в здравом уме, хотя он и manipulates фактами с большой
свободой. Между тем (букв.: По matter факта), он процитировал a pair of pieces древней
poetry, один – из Энеиды Вергилия, а другой – из поэму Квинта Энния Анналы, в настоящее
время утраченной. Однако до нас дошел фрагмент previous chapter этой поэмы, и филологи
утверждают, что стихи, которые процитировал этот человек, похожи на фрагмент того же
текста, написанный тем же поэтом в тот же период. Этот unique случай represents слабость
нашей науки перед лицом настоящего чуда. Это и success, и поражение, который upsets, и
несет в себе новую надежду – в любом случае, incredible luck. Однако ученые еще не
defined, заслуживает ли эта история нашего trust.