Оставьте свои данные
и мы вам перезвоним:
Или свяжитесь с нами сами, если не хотите ждать:
В конце восьмидесятых, в дни Большой Алии из СССР более 7.000 человек сдавали психометрию на русском языке ежегодно.
С тех пор это количество уменьшилось и достигло отметки 796 человек в 2017 году. ИЦЭО сообщил, что, если тенденция снижения количества сдающих на русском языке сохранится, русскоязычным абитуриентам придется сдавать психотест на иврите.
Более тридцати лет прошло с начала Большой Алии из СССР, и Институт Экзаменов и Оценки считает, что в скором времени можно будет обязать всех новых репатриантов сдавать психометрию на иврите, отказавшись от проведения экзамена на русском.
По словам ИЦЭО, чтобы оправдать расходы на перевод и адаптацию психотеста, количество сдающих экзамен должно быть не меньше 250, поэтому экзамен на русском может быть заменен аналогом экзамена на иврите.
Конечно, нужно учесть, что речь не идет о простой замене вариантов экзамена: например, на часть письменного задания на иврите выделяется не 35 минут, как в русском варианте, а 30, и вопросов в частях словесного мышления на иврите 23 (а не 20, как в русском варианте).
Если ИЦЭО примет решение об отмене русского варианта психотеста, многие репатрианты столкнуться с серьезными сложностями при попытке поступить на престижные факультеты, а некоторые не смогут поступить в вуз вообще.
Такая участь уже постигла сдающих на испанском (в 2018 году психотест на испанском прошел в последний раз) и, возможно, ожидает олим, которые сейчас поступают благодаря тому, что существуют психотесты на итальянском, английском, португальском и французском языках.
Пик количества русскоязычных абитуриентов пришелся на середину девяностых, когда больше, чем на русском, сдавали только на иврите и на арабском. В середине прошлого десятилетия количество русскоязычных абитуриентов начало снижаться, достигнув рекордно низкой отметки 743 человека в 2017 году. Несмотря на то,что в 2018 году сдающих психотест на русском стало немного больше (796), ИЦЭО сообщил о том, что, если тенденция сокращения количества сдающих сохранится, и сдавать психотест на русском будут меньше 250 человек за заход, экзамен на русском языке нужно будет отменить. Для сравнения: в 2004 году 4.232 человека сдавали психометрию на русском, в 2006 — 3.303, в 2008 — 2.022, в 2010 — 1.456, в 2012 — 1.307, в 2014 — 892, в 2016 — 743, в 2018 — 796, в 2019 — 828.
«Проведение экзамена на том или ином языке – функция спроса – чем он выше, тем выше шанс на то, что появится экзамен на этом языке.» — сообщил в интервью порталу «Уайнет» Кармель Орен, глава отдела исследований Израильского Института Экзаменов и Оценки. «Мы определили минимальное количество сдающих экзамен на определенном языке как 250 не только по экономическим соображениям, но и по соображениям точной оценки тех областей знаний и навыков, которые проверяет психотест. С экономической точки зрения, создать, перевести и отредактировать вариант экзамена стоит сотни тысяч шекелей. Психотест на испанском практически исчез, так как количество сдающих в этом году достигло рекордно низкой отметки – 70 человек. Мы не «убиваем» экзамен, .пока на него есть спрос, но психотесты на португальском и итальянском близки к «красной черте» и могут исчезнуть в ближайшем будущем.»
Кармель Орен добавил, что в начале девяностых в Израиль приехало огромное количество русскоязычных репатриантов, что создало для ИЦЭО тысячи абитуриентов в год. По мнению ИЦЭО, репатрианты девяностых и их дети уже не нуждаются в психотесте на русском, а приток нынешней алии не может надолго обеспечить необходимый минимум сдающих, поэтому, если тенденция уменьшения количества сдающих сохранится, психотест на русском может исчезнуть, а альтернативой станет психотест на иврите.
По словам Орена, «ни один язык не более привилегированный, чем другой, а психотест переводят с иврита – когда количество сдающих снижается ниже необходимого минимума, у экзамена на этом языке нет права на существование. Когда-то количество сдающих на русском было на втором месте после иврита и опережало арабский, но сегодня процент сдающих на русском существенно уменьшился.»
Возможность отмены психотеста на русским с последующей заменой его на иврит, вызвало бурю возмущения. Профессор Илана Шуами, эксперт по обучению иностранным языкам Тель Авивского университета, отмечает, что лучшей альтернативой отказу от психотеста на русском будет создание двуязычного психотеста русский-иврит (на сегодня такой вариант существует только в комбинированной с английским языком версии психотеста). По словам профессора Шуами, часть русскоязычных абитуриентов сдают психотест на иврите только для того, чтобы продемонстрировать, что они на это способны, что зачастую приводит к разочарованию и ощущению собственной несостоятельности.
«Часть учеников испытывает трудности с ивритом, особенно те, кто учатся в выпускных классах школы. Нет сомнений в том, что из-за того, что русский язык в школах не культивируется, иврит вытесняет его. Но и сегодня, несмотря на то, что волны большой алии позади, дети репатриантов слышат оба языка – просто русский у них искусственно вытесняют ивритом. Дети репатриантов теряют русский, особенно на академическом уровне. Я уверена, что, если ребенок уже знает русский, наша задача помочь школьнику сохранить родной язык. Я считаю, что нельзя прекращать практику сдачи психотеста на русском, так как очевидно, что дети, приехавшие в подростковом возрасте, предпочтут сдавать экзамен не на иврите, а на русском.»
По мнению профессора Шуами, вполне вероятно, что то, что часть репатриантов сдает экзамен не на русском, на котором у них более высокий шанс поступить, а на иврите только потому, что на них оказывается соответствующее давление в школе. «Возможно, детей репатриантов агитируют сдавать экзамен на иврите, но результаты проведенных мной исследований каждый раз доказывают, что, когда таким ученикам дают возможность сдавать экзамен на иврите и русском – они получают более высокий балл. Никто не объясняет, что знание русского – огромный капитал. Билингвы всю жизнь функционируют на двух языках. Но когда ребят заставляют выбрать один из них, социальное давление заставляет их выбирать иврит, чтобы показать окружающим, что они смогут это сделать. А необходимого для успешной сдачи психометрии на иврите уровня академического иврита у репатриантов нет – для этого нужно 9-11 лет интенсивной учебы.»
От себя добавим, что если бы ИЦЭО более продуманно относился к назначению дат психотестов на русском языке, количество сдающих было бы больше: например, в 2019 году, запись на июльский экзамен заканчивается после того, как публикуются оценки за апрельский. То есть те абитуриенты, которые будут сдавать психотест в апреле и захотят улучшить свой балл в июле, чтобы в октябре начать учебу в университете, не смогут участвовать в июльском психотесте по чисто техническим причинам.
Разумеется, легко понять мотивы, заставляющие ИЦЭО задуматься об отказе от русского психотеста, но, по нашим оценкам, если это случится, ежегодно в израильские вузы не попадут 300-400 русскоязычных репатриантов. Поэтому наша рекомендация для всех, кто думает о получении высшего образования в Израиле и читает эту статью на русском – сдать психотест в ближайшее время , чтобы не рисковать. В противном случае есть вероятность, что придется сдавать психометрической экзамен на иврите.
Генеральный директор учебного центра Окей
Борис (Бар) Гейль
По материалам сайта ynet.co.il